Le parole e le cose

Letteratura e realtà

29 maggio 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
0 commenti

Tre poesie da Cane metafisico

di Frank Bidart (nella versione di Damiano Abeni e Moira Egan) Cane metafisico Belafonte, che rifaceva ciò che facevamo noi non come atto di supina imitazione, ma di sfida— sedere sul divano e zampe anteriori a scavalcare il vuoto appoggiate sull’ottomana, … Continua a leggere

24 aprile 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
0 commenti

Questa selvaggia incompiutezza. Tre poesie

di Lynda Hull (traduzione di Damiano Abeni) JACKSON HOTEL A volte dopo ore di vino riesco quasi a vedere …..la notte che plana, bassa alle spalle del porto ……….lungo le interminabili vie di vetrine oltre i manichini dai gesti perfetti. … Continua a leggere

5 febbraio 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
1 commento

Appunti da una bottiglia trovata sulla spiaggia a Carmel

di Evan S. Connell (traduzione di Damiano Abeni) «Allo State College di San Francisco vado a trovare James Schevill che con Evan Connell jr è il miglior poeta californiano d’oggi […]. Tipici poeti da “piccole riviste”: hanno pubblicato ora le raccolte che … Continua a leggere

24 settembre 2015
Pubblicato da Le parole e le cose
1 commento

Il Libro di Ephraim (canti A e B)

di James Merrill (traduzione di Damiano Abeni e Moira Egan) [The Book of Ephraim è il primo dei tre libri che compongono The Changing Light at Sandover, il capolavoro di uno dei più importanti poeti americani del secondo Novecento, James … Continua a leggere

26 agosto 2015
Pubblicato da Le parole e le cose
0 commenti

Elizabeth Bishop: una lettura

[LPLC si prende una pausa estiva; la programmazione ordinaria riprenderà a settembre. Per non lasciare soli i nostri lettori ripubblichiamo alcuni testi usciti nel 2013 e 2014. Questa lettura di Elizabeth Bishop , già apparsa su LPLC l’8 marzo 2014, fu … Continua a leggere

21 giugno 2015
Pubblicato da Damiano Abeni
2 commenti

Angolo di imbardata IV

di Ben Lerner (traduzione di Damiano Abeni) [Ben Lerner (1979) è uno dei più interessanti fra i giovani scrittori americani. In Italia sono usciti i suoi due romanzi, Un uomo di passaggio (Neri Pozza 2012) e Nel mondo a venire … Continua a leggere

14 giugno 2015
Pubblicato da Damiano Abeni
2 commenti

Il lunatico

Alcune poesie dall’ultimo libro di Charles Simic (The Lunatic, Ecco, 2015) nella traduzione di Damiano Abeni e Moira Egan. [In questa, che se non sbagliamo a far di conto a noi risulta essere la sua diciottesima raccolta di poesia, Charles Simic … Continua a leggere

5 maggio 2015
Pubblicato da Le parole e le cose
1 commento

James Merrill, 107 Water Street, Stonington, CT

Quattro poesie di James Merrill tradotte da Damiano Abeni e Moira Egan James Merrill (New York, 3 marzo 1926 – Tucson 6 febbraio 1995) è tra i maggiori poeti statunitensi del Novecento. Da The Black Swan (1946) a A Scattering … Continua a leggere

25 febbraio 2015
Pubblicato da Damiano Abeni
2 commenti

Variante. Sette poesie brevi

di John Ashbery [trad. di Damiano Abeni e Moira Egan]. [Houseboat Days (1977), uno dei capolavori ashberiani, è il primo libro pubblicato dopo il pluripremiato Autoritratto in uno specchio convesso. È una delle raccolte più rappresentate ne Un mondo che non … Continua a leggere

11 febbraio 2015
Pubblicato da Massimo Gezzi
9 commenti

Benvenuti in un mondo che non può essere migliore. Intervista a John Ashbery

di Massimo Gezzi [Esce oggi per Italic Pequod Tra le pagine e il mondo. Dieci anni di incontri, dialoghi, letture, un libro in cui ho raccolto le interviste ai poeti uscite su riviste e quotidiani e le recensioni ai libri … Continua a leggere