Le parole e le cose

Letteratura e realtà

25 febbraio 2018
Pubblicato da Le parole e le cose
1 commento

Jardin des Poètes

di Moira Egan (trad. di Damiano Abeni e Moira Egan) [Olfactorium di Moira Egan, uscito in questi giorni per Pequod, costituisce un’insolita esplorazione dell’ekphrasis, della poesia cioè che elegge a musa un’immagine o un’opera d’arte reale o di finzione. In … Continua a leggere

10 gennaio 2018
Pubblicato da Damiano Abeni
0 commenti

Il ritorno

di Frank Bidart (trad. di Damiano Abeni e Moira Egan) [Frank Bidart è uno dei maggiori poeti americani contemporanei. Quando Bidart ha accettato il nostro invito a pubblicare un suo libro per le Edizioni Tlon, gli abbiamo chiesto se preferiva … Continua a leggere

3 settembre 2017
Pubblicato da Le parole e le cose
1 commento

Per John Ashbery (1927-2017). È bello essere moderni se si riesce a sopportarlo

traduzione di Damiano Abeni e Moira Egan [Oggi è morto il grande John Ashbery, all’età di 90 anni. Per ricordarlo, riproponiamo questo articolo, uscito solo pochi giorni fa – il 28 luglio -, in occasione del suo ultimo compleanno]. John Ashbery compie … Continua a leggere

9 marzo 2017
Pubblicato da Damiano Abeni
7 commenti

Che ne è del pastore quando le pecore sono cannibali?

Tre poesie di Ocean Vuong nella versione di Damiano Abeni e Moira Egan [Nato a Ho Chi Minh City nel 1988, Ocean Vuong è arrivato negli USA nel 1990. Dopo aver studiato con Charles Simic e Ben Lerner ha pubblicato … Continua a leggere

6 agosto 2016
Pubblicato da Le parole e le cose
0 commenti

James Merrill, 107 Water Street, Stonington, CT

Quattro poesie di James Merrill tradotte da Damiano Abeni e Moira Egan [Da qui a settembre LPLC sospende la sua programmazione ordinaria. Ripubblicheremo alcuni interventi usciti qualche tempo fa. Quello che segue è uscito il 5 maggio 2015. James Merrill (New … Continua a leggere

13 luglio 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
4 commenti

Catalogo di una spudorata gratitudine

di Ross Gay alcune poesie nella versione di Damiano Abeni e Moira Egan [Ross Gay è nato nel 1974 in Ohio, è cresciuto in Pennsylvania e oggi insegna alla Indiana University di Bloomington. La sua terza raccolta di poesia, Catalogue of Unabashed Gratitude (University … Continua a leggere

29 maggio 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
1 commento

Tre poesie da Cane metafisico

di Frank Bidart (nella versione di Damiano Abeni e Moira Egan) Cane metafisico Belafonte, che rifaceva ciò che facevamo noi non come atto di supina imitazione, ma di sfida— sedere sul divano e zampe anteriori a scavalcare il vuoto appoggiate sull’ottomana, … Continua a leggere

24 aprile 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
0 commenti

Questa selvaggia incompiutezza. Tre poesie

di Lynda Hull (traduzione di Damiano Abeni) JACKSON HOTEL A volte dopo ore di vino riesco quasi a vedere …..la notte che plana, bassa alle spalle del porto ……….lungo le interminabili vie di vetrine oltre i manichini dai gesti perfetti. … Continua a leggere

5 febbraio 2016
Pubblicato da Damiano Abeni
1 commento

Appunti da una bottiglia trovata sulla spiaggia a Carmel

di Evan S. Connell (traduzione di Damiano Abeni) «Allo State College di San Francisco vado a trovare James Schevill che con Evan Connell jr è il miglior poeta californiano d’oggi […]. Tipici poeti da “piccole riviste”: hanno pubblicato ora le raccolte che … Continua a leggere

24 settembre 2015
Pubblicato da Le parole e le cose
1 commento

Il Libro di Ephraim (canti A e B)

di James Merrill (traduzione di Damiano Abeni e Moira Egan) [The Book of Ephraim è il primo dei tre libri che compongono The Changing Light at Sandover, il capolavoro di uno dei più importanti poeti americani del secondo Novecento, James … Continua a leggere